最近聽到一首歌很好聽,是由John Legend(約翰傳奇)唱的,
This time we'll take it slow ……是這樣子的嗎?
從網路上摘下來的中文翻譯,有再稍微依自己感覺修飾了一下。
外國寫詞的人雖然都非常白話,卻很淺白的帶到深沈的道理。

Oh, oh, oh, oh

Girl, I'm in love with you
But this ain't the honeymoon
We've passed the infatuation phase
We're right in the thick of love
At times we get sick of love
It seems like we argue every day
女孩 我正和你熱戀中
但這不是蜜月
我們剛經歷過一段迷戀的時期
現在正處在愛情最濃厚時
但爭吵 似乎每天都在我們之間上演著
我們對彼此的愛 感到越來越厭倦

I know I misbehaved
And you made your mistakes
And we've both still got room left to grow
And though love sometimes hurts
I still put you first
And we'll make this thing work
But I think we should take it slow
女孩 我知道我有時候會失控
妳也會犯錯
我們還有很大的空間去成長
即使有時候愛很傷人
妳在我的心中 仍是排在第一位
我們會想辦法渡過難關
不過 我想我們應該要慢慢地來

We're just ordinary people
We don't know which way to go
Cause we're ordinary people
Maybe we should take it slow
我們只是平凡的人
所以有時候我們不知道該往哪個方向走
因為我們只是普通的人
或許我們應該慢慢地來

Take it slow, oh oh, this time we'll take it slow
Take it slow, oh oh, this time we'll take it slow
慢慢地來 這一次讓我們放慢腳步

慢慢地來 這一次讓我們想過再來

This ain't a movie, no
No fairytale conclusion y'all
It gets more confusing every day
Sometimes it's Heaven sent
Then we head back to Hell again
We kiss, then we make up on the way
女孩 這不是電影
更不是精靈童話的結局
我們的愛情 一天比一天充滿困惑
有時候我們彷彿到了天堂
但有時候卻又墜入地獄
在一次又一次的爭吵後 我們親吻著 然後再一次地合好

I hang up, you call
We rise and we fall
And we feel like just walking away
As our love advances
We take second chances
Though it's not a fantasy
I still want you to stay
我掛掉電話 妳再打來
這陣子 我們徘徊喜悅與低潮間
隨著愛情進展 我們似乎漸行漸遠
可不可以再給彼此一次機會
即使我們的愛不是這麼地美好
我還是希望妳留下來

Maybe we'll live and learn
Maybe we'll crash and burn
Maybe you'll stay
Maybe you''ll leave
Maybe you'll return
Maybe another fight
Maybe we won't survive
Maybe we'll grow
We'll never know
Baby, you and I
或許我們一邊生活並學習去愛
或許我們的愛會被摧毀並燃燒殆盡
或許妳會留下
或許妳會離開
或許妳會回來
或許會有另一個爭吵
或許我們不再生存
或許我們會成長
親愛的 我們永遠都不知道
因為我們只是平凡的人

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    張阿滿 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()